Wednesday, August 1, 2007

10 . Bolos . Cakes


Encontrámos em Cerveira, com o nome de Cerveirenses, uns excelentes bolos de massa folhada, recheados com doce de chila (ou gila), uns pedacinhos de amêndoa e um toque de canela. Já experimentámos em 3 cafés, mas esses aí da imagem, com o açucar em pó, são definitivamente os melhores! A comparação da construção em terra a uma receita de bolos (comentário no post 09) não é de todo desajustada. Trata-se na realidade de uma mistura entre vários ingredientes, em que a argila se assemelha ao ovo ou à manteiga, o silte à farinha ou talvez ao açúcar e a areia aos pedacinhos de amêndoas. Infelizmente na construção em terra nada se assemelha ao fermento! Nada aqui cresce como por milagre...

We found in Cerveira, with the appropriate name of Cerveirenses (meaning the ones from Cerveira), some excellent cakes with ingredients that I don't know the name of in English and a cinnamon zest. We've tried different ones from three different bakeries, but the ones in the image, with the sugar powder on top are definitely the best! To compare earth construction to a cooking recipe isn't totally unappropriate (coment on post 09). In fact it's a mixture of several ingredients, being clay the egg and butter, silt the flour or maybe the sugar and sand the crushed almonds. Unfortunetely there isn't anything such as yeast! Nothing here grows as if by miracle...

5 comments:

Anonymous said...

Pronto, OK... Então não vão a Viana ao Natário lanchar... Depois não digam que eu não avisei... Mas olhem que lá também têm «clarinhas de Fão», para quem gosta de chila... E em Viana também há as «vianinhas», e a pastelaria da rua da Picota tem umas deliciosas «picotinhas»... E... E seja como for, aproveitem: pelos vistos as calorias vão todas... :P

Anonymous said...

“Fig-leaved squash Cushions” (Flaky Pastry):

Ingredientes (Ingredients):

Massa Folhada = Flaky Pastry
Doce de Chila (or Gila) = Fig-leaved Squash Preserve
(English names for this vegetable (cucurbita ficifolia) include: chilacayote, fig-leaved squash, gourd, malabar gourd, Thai marrow, shark fin melon, chiverre, or pie melon)
Pedacinhos de Amêndoa = Chopped Almonds (peeled)
Canela = Cinnamon

Até fazem àgua na boca!
They are mouth watering!

Anonymous said...

Já agora podiam dizer onde foram comprados.
Passando a publicidade, ficavamos a conhecer a opinião de especialistas... dá jeito!

Eduardo Carvalho said...

Nair: obrigado pela tradução. Aposto que os Cerveirenses são tão bons em português como em inglês!

Lina: Falha minha não me lembrar do nome do café, mas é um que fica quase em frente da igreja.

Luis Gama said...

O nome do café é 'O Poço' no terreiro de Vila Nova de Ceveira, e como diz o Eduardo praticamente em frente à igreja.